the L&N stops in Viterbo: (i, j) SETtling into un ∃State di gothic de©line & de©OMPOSiTion [within your ®ights | MMX A.D.] a ora the ©hardenned strATA di { red | white | blue } verNice paINT cakeD on da 10 years in nYc stanno slowli fading [blue > verde] & chipping a way—thick oil-based eNAMEls del brand used by il MTA che doesn't rust o diSSolve with t h i n n e r s | per dire io feel come un new perSON dopo a few settimane in Roma sia relegGating mi [a]prior[i] eXperiences leading up a all [THIS] como shaLLow W.A.S.T.E. [como in Waiting por Silent Tristero's Empire] | tutto questo è un sLow proSESS—anni1 che has'ever ha©ked un GOLF ball con un MA©hete has un good VISual IDea | o almeno le old balls spunn da rubber bands—now∀days io imaggINe thei are ∀ll sintheSized with high-tech polimere & anche quando we used to ha©k golfed balls con ma©hetes we'd be disapPOINTed by le occasIONal dud sintheTIC core | ma quei buoni were made di tigghtli packed eLastic supe'string che [se voi hacked away la hard ©®ust] would un®avel ©omo un CO[s]MET[ic] JUGg ornaut—perhhaps no è un good anaLOGgi di mi mindSET a ora ma un admissione che yes 10 years in nYc wound me tigght & frayed [mi alreadi sfilacciato] nerve ends hopeffulli not beyond riparazione | all quello noise accummulated & depossited into smothering sedimmento in il tank di mi brain normalli reservado por higher thinking inStead releggated to fruittaless worri & fixatione | se you are cosa you eat questo è cosa mi brain will soon look come [hopeffulli] a few months in italy: plate di squid ink linguini [al dente]
il dopo effecto not pictured è cosa li ©alaMari ink did to mi linguetta tongue | not che il dopo effect have sunk in yet o i've even musterred to clean mi p[a]late o wipe mi [p|s]late cLean ma i'm mopping up il oil with bread & mi [p|s]late è half-emptying eXcept por residuels—there's niente remainni to do cept wait por our mobili furnniture [learned oggi del ship's arrival in Napoli] & to learn italiano | se you're looking por un seQuential naRRative qui non sarà 1 | we [(i, j)] non siamo «tRavelling» a ora | (i, j) are unraVeilling & gRowing r(0, 0)ts | (i, j) have pLandet the s∃∃ds | (i, j) are comPosting | alcuni s∃∃ds have sprOUTed ma non è eveN worth unveiling our gardEN yet | se you want to leggere il narrativo come (i, j) got to be in questo cuRRent ∃State che è comPosted qui | il giorno io posted quello was june 2 quale = july 4 por italiani tho instead de BBQing & bere beer loro stage grandi militari paradi che flaunt tutti loro bizarre commando vehicles & boats & planes & cavallos & cranes & all le unifformate people assocciated con tali weaponri & machineri [ma ora se you ever wanted to overthRow il italian governmen ciò sarebbe il giorno to do it as le militari & polize are busi parrading loro caches on il main dragg] | tuttavia io watched it come un newbie patriotic gesture appena come (i, j) were stupide enouggh to watch el Puerto Rican diay parade our 1st year in nYc [il year del «wolfpack attacks»] || romana militare parade
once (i, j) found un place it was un matter de FIGguring out dove ottenere what & how to fUNctione in questa nuova città che denominiamo a «casa» | i've been rummagging thru tutti quarters finding le best MARkets [testaccio & trastevere & of course campo de' fiori] | alcune osservazioni iniziali: 1. vino è cheapo & buono [we're talking a €uro por un bottle di wine quello no give you un headache come 2-buck chuck] 2. caffè è also cheap & non è «coffee» ma espresso unless you ask por it come americani drink it & you don't sip it here ma quickli shoot it estanding up then move on | 3. le food è plentifful & tasti & [relativeli] cheapo—non just restaurants ma produce & formaggio & ecc. | io have plenti di altri observationi ma quelli tutti che mattere a ora è che food vino & caffè sia cheap & buono tho perhaps un poco homogen[i]ous & endemic | mi innitial fears circa getting TACO FIXings have been somewhat alleviated | i've found 3 postos che sell fresh cilantro & a nearBy shop che sells black beans & maseca corn masa even così (i, j) didn't need to ship those 10 kilos after all ma once our suppli runs out we're set [as lungo as io make tortillas mano a mano quale è better in ogni modo] | fresh jalapeños remain un con cern | they have jarred o canned ones & some red chilies & pastes quale sono decent ma nothing fresh por good salsa | (i, j) will just have to g®ow our own [le seeds have alreadi sp®outed] | por a while there io was going to il nurseri on a daili basis getting soil & pots & plan[t]s to make up por lost time | a ora EVEri aveilable [s|p|l]ace è seeded & (i, j) are just waitting & wattering & cultivatting | we'Ve started comPosting qui quale è qualcosa (i, j) were never in a POSiTione to do in nYc | il re©ycling proggram here è über efficient—they re©ycle petty much everithing & on sepparate giorno so you have to keep track of il [street-speciffic] schedule & put esso out rigght beffore loro lorry comes | ma there's non molto to throw out realli as most d'our W.A.S.T.E. goes into our own comPost bucket [tho loro even have an organIC composta day se (i, j) didn't compos[e]t our own] | maybe i've been repressed tutte queste time living in nYc ma being able to comPost è satisffying & enriching | [questo] here bLog è a comPOST di sorti tho le PH lEVEls sono troppo acidic on account del tutti caffè gRinde | from now i'll be «COMposting a dispatch» instead di mereli posting 1 | quelli tutti [questo] è a me in ogni modo è compost | mi subconscious mind's garabaggio accumulazione | ffodder che i'll chew & ruminate & perhaps 1 giorno digest o re©ycle into something else | & tutti di [questo] è in pursuIT de landguage | everi so often 1 needs to remove 1'sElf from loro comffort zone & che false americane sense di thinking you have «rights»—exposè & immersè yourself in landguage & CULTural elements che don't fare sense | twist landguage & let it morph & mutate come seeded compost within il gridwork del giarden you're gRowing | come è stato detto di Josh Cohen's WITZ [quale è containe within our overseas shipment] in il NY Times: «The way words evolve across the sentence—“lull” becoming “loll,” “remnant” mutating into “reminder”—is appropriate because this book is so preoccupied with inheritance and change.» | io am readi por il changge tho io can nEver be sure che cosa io ho ereditato || where in il ARX io am last fine settimana (i, j) went to a place called Viterbo | io essentiali picked it randomlie on a map not kNowing cosi to eXpect | took a train di qui quale realli easi & cheap [€4.5] | it took a while as it was a local train che stopped all il time ma le sceneri was bella & il ride was 1/2 di point de it & io read more di The History of the Decline and Fall of the Roman Empire by Edward Gibbon | almost througgh with it—i'll comment more at l'end di ciò COMpost | (i, j) got to Viterbo & stayed in some B&B in il Medieval quarter quale è evidentli 1 del better preserved medieval città in italia | (i, j) didn't see o hear ani english-speaking tourists there ma in mi giddiness io almost don't even want to mentione il name de queste place as hopeffulli it will continue to remain der as is | ma i'm sure tHere are 100s of towns come queste in italia che don't care whether il rest of del worLd knows loro eXist o not | molte buildings in Viterbo were so old loro were uninHABITable | io got into il habito di slipping mi camera thrU cracks o gaps in le doors o windows de abandoned [s|p|l]aces & «taking pictures» to put mi eYes where mi head wouldn't fit so some of questi imaggi are a conSEQuence of [questo] | 1 of di houses io was able to crAwl under il door into il decompos[t]ing shell || stairwell to abandonment
abandoned room with a view
flogging confessional in Viterbo church
black hole sun over Viterbo basilica & duomo
arches scaffolded in ruin
shaft in alley
ovo drainage texture
another crucifying conffessional booth
fontana grande there are a lot dove foUntains in Viterbo | por quello matter there's a lot di pubLic foUntains in italia | la parola «fountain» has it's origgins in FONT o maybe it's l'altro senso intorno | io went into questi alreadi in an aPRIORi trip to Rome ma a ora (i, j) are not «tripping» ma living here & drinking l'acqua on a daili basis & it's seeping in & spRouting new seeds & we're still pinching ourselves ma it's high time to move past mi sheer superfficial pLeisure di how l'aged parola look inScribed in marble o scribbled graffiti on stone walls—detached da meaning | altho io godo di feeling come a fish out of di water & io like coming up con mi own interpretazioni por texts & sounds no capisco—necessiti è driving me to learn italiano | mostli i've been doing Rosetta Stone & reading dual lengual stories & watching films & soccer [calcio] in italiano | il world cup has been un grande distractione—i've been watching most of di games tho so far it hasn't been too exciting | i'm listening to Portugal vs. Ivory Coast a ora | io can't find it in italian & it's always best to listen in il landguage del team you want to win so i'm streaming it in French | if io stare at foreign text lungo enouggh o eavesdrop day after day you'd think sooner o later i'd get it | quella la idea in ogni modo || textual plaquEMblem
gothic window looking out at palazzo dei papi
old vampires di Viterbo
alley in medieval quarter
church in medieval quarter
cobbled drainage
inside our room [at La Terrazza Medioevale]
father in Trinita church
ceiling in ruined building
ruined room
the soundtrack da le above video è from un long time aggo when io was pLaying mi guitar in il chicken coop del amici chi had a hound dog che used to howl whenevere io played qualcosa in gli key di E minor [especielle con feedback] | il reason io thought to use quello track [besides it being la giusta lunghezza] è che cosa io was strhUmming [& che cosa inspired il cane] was based on «The L&N Don't Stop Here Anymore»—a song quello Michelle Shocked once covered | in mi last compost io embedded un video di graffiti along le banks of del Tiber & io thought it ffiting to put «Graffiti Limbo»—a song Michelle Shocked ha scritto circa Michael Stewart—chi was arrested & died in police custodi after graffiting a nYc subway wall | then io got a messaggio da un «mShocked» telling me to pull it & then dopo un email da YouTube threatening to suspend mi account [i've since replaced il audio con cosa io did back quando io had tools to make musica—for le 1/2 a dozen o so people quello lo guarderà] | io fired back a nasti messaggio a lei [pensiero esso non era realmente Michelle Shocked] detto how lame she was & allora io was surprised to get a response back da she | io guess it's cool che she'd respondera & go back & forth con mi about the copyright issue [il outcome being we agreed to disagree]—ma SAD che she has to troll YouTube looking por «thieves» as she called me | la idea di «©opyright» è realli a ridiculous notione che needs to die | it onli brings out la greedi paraNoia & vannitti in artisti | & to think all people are doing by using a song por un homespun YouTube video è promoting il artist o un song | it's kind of come what we used to do con hand-craffted MIXedTapes—dove le harm in it eXcept to ENCOuRaggE altri to check out cosa you heard & liked o che you thought rellevante to your own lives? an opportunniti por free grassroots prommotion? & even more ironnic è che il song è circa un guy persecuted por spraypainting on public walls quale è un art form dove copyright è irrellevant & back when miss Shocked did il tune lei fancied hersElf a «skateboard-punk rocker» chi collaborated con le likes di M.D.C. [come io first heard di her] | io wonder if when she made her first album armed with onli a Sony walkman bi a campfire in Texas che she ever dreamt in her latter years she'd be trolling qualcosa called Il Internet churching por gente «stealing» her musica? io must admit having un foto di yourSelf being strangled bi un cop sul your album cover è pretti bad-ass ma you can't own art—art owns il artist & as usual [material] success always leads to disappointing follow-ups [ciò io say as io hear le Foals «Spanish Sahara» è being usando por an HBO Entourage promo ma you can petti much write loro off a ora [ciò io say as i'm grooving to a quella new album bird & clocktower & textual column
basilica san lorenzo & palazzo dei papi
Viterbo runners
lion font & bambino
in a dilapidated estate
corruzione
Viterbo arcade
reading «The Decline» on il treno reclined & allora (i, j) came «home» to Rome | io still can't believe (i, j) are here | we've been on long «trips» before so i'm half-expecting to go «home» ma questo è home a ora | it's realli mind-blowing & it's all sinking in as slowli as all gli aPRIORi layers are unRaveling | back to «The Decline» cosa io was reading on il train... i'm di un GENiEratione & place che thinks di Penelope Spheeris when io think «The Decline...»—un grande documentari on punk rock in California in le 80s | in particular questo interview with Darby Crash & The Germ's manager è classico: [video removed] con tutti ciò rhetoric circa what è punk rock o who è punk rock—if you ask me Darby Crash takes la cake | he was so geneuine he wasn't even aware of [it] | & under it all there are some thoughtfull lines: «Evolution is a process too slow to save my soul | io got this creature on my back | and it just won't let go [screaming] | and I'm only an animal ...» | it migght seem silli in retrospect & even at il time ma he was a GENiEus che epitomized il decline | R.I.P. Darby Crash || bodi being removed from along le banks of del Tiber & dopo all these diggressions io never got around to saying anything circa The History of the Decline and Fall of the Roman Empire | not sure what there è to say except che it's un grand opera—perhaps il best non-fictione book ever scritto if you want to just consider il lenguage & his abiliti to sinthesize such a massive amount di informmationni into un compelling «hiSTORY» | io won't even attempt to summarize il libro as i'm sure there are plenti di places che do—ma included here are a few revealing passagges che stood out por me as illustrating both il lenguagge & roots di decline:
it would appear histori keeps repeating itself | secondo Gibbons le 4 main reasons por il demise & ruin of il Roman empire are: its mind-blowing to imaggine cosa Roma must have been come beffore virtualli tutto was pillagged except il Coliseum | it was eSpecielli interesting to read The Decline qui on le banks of del river on quale mani of di battles por Roma were waged | living amidst il ruin you can't help ma to imaggine che l'anima originale di Roma è ancora tho le strutture have changed | & to think che il libro itself è exactli as old as mi mother countri [1st volume was published in 1776] & even il building (i, j) live in a ora è che old ma still relativeli new in il scope of de Roman empire | our furniture & libri & animate objects & possessi & quaderno da iniziare di nuovo & ecc. are due to arrive domani ma (i, j) can populate questa casa & Roma anew || l'ancient forum as sceene thrU diStressed pleXiglass
Egyptian obelisk near San Giovanni
(copyright is a dinosaur) 2010 Derek White
|